Inglês empresarial: glossário para quem não fala nada em inglês

Imagine: primeiro dia no trabalho novo, uma empresa internacional, inglês empresarial pra cá, inglês com português pra lá, escritório chique, você ouve inglês das salas de reuniões. Até os brasileiros fazem a gringa e jogam kick-off e deadline pra lá e pra cá. E você lá parado, QUEM É O DEADLINE?

Muitas pessoas têm as mesmas dúvidas, mas hesitam perguntar e continuam usando essas palavras errado até alguém no trabalho lhes corrija. O inglês empresarial invadiu os escritórios brasileiros, deixando muita gente perdida.

Para evitar que você passe vergonha, nós juntamos neste post 8 palavras que raramente são traduzidas para português e muitas vezes são usadas em inglês mesmo.

Para entender o inglês empresarial e usar:

  • ASAP (as soon as possible, o mais cedo possível). E.g. “We need that data ASAP.”
    Precisamos dessa informação o mais cedo possível.
  • Kick the point? Hit the dot? Como que é bater o ponto mesmo? Clock in na entrada / clock out na saída. E.g. “Hey, what time do we clock in?”
    Que horas que a gente bate o ponto mesmo?
  • “Have you got any feedback from Carlos?”
    Já recebeu algum comentário do Carlos? O Carlos já respondeu? Nós temos annual feedback (avaliação dos colaboradores que acontece cada ano), feedback from the customers (os comentários/as avaliações dos clientes, sejam positivos ou negativos), etc.
  • “Our call centre is open 24/7.”
    O nosso centro de atendimento está aberto 24 horas por dia, 7 dias na semana, seja – está sempre disponível: sem fechar no almoço, nos feriados, nunca.
  • “Rafa, just FYI: there’s new offer for all the new subscribers.”
    Rafa, só pra você saber, há uma oferta nova para todos os inscritos novos. FYI – for your information, literalmente: para sua informação, para você saber.
  • “We’ve scheduled kickoff meeting for July, 1st.”
    Nós agendamos o reunião no dia 1 de julho. Kickoff é um tipo de reunião de acontece bem no começo de projeto ou ano financeiro para determinar os papéis dos todos os colaboradores no time, para definir os objetivos do ano, etc.
  • “The product launch must happen before summer.”
    O lançamento tem que acontecer antes de verão chegar. Launch é normalmente usado com os produtos (product launch), programas (programme launch), até o foguete (rocket launch). Mas The new Disney movie will be released in July. O filme novo do Disney vai lançar em julho.
  • “When’s the deadline for this project?”
    Qual é a data de entrega deste projeto? Deadline é a data ou horário até limite que temos que dar a resposta, terminar o projeto, ou entregar algo.
Leia também:  3 dicas para passar numa entrevista em inglês

Precisando de inglês para arrumar um novo emprego?
Baixe de graça!

Agora vai!

Espero que tenha conseguido tirar algumas das suas dúvidas. Se der tudo certo, pelo menos você não fica mais tão [email protected] com esses termos em inglês empresarial.

Se tiver mais dúvidas, deixe o seu comentário, entre em contato conosco, ou faça o curso de inglês para negócios com um dos nossos professores. Nós mandamos ele até você para que você não gaste o seu tempo no trânsito indo para uma escola!

Quem leu este texto, também leu...

Fica, vai ter bolo! E um ebook com...

5 dicas para criar um currículo em inglês!